Written by CDA
The Customs Brokers Center (CDA) informs its associates that the Argentine Cargo Terminal (TCA) has modified some concepts in its rates, which will come into effect on July 1 of this year.
Regarding this, the increases were the charges of Income of transit by land; general cargo. Likewise, Couriers will also contemplate a rise in their fare.
PRICE LIST | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. EXPORT
1.1. General Cargo 1.1.1. For the merchandise that enters the warehouse, the person responsible for Freight Agent, Customs Broker, Exporter or whoever corresponds - must pay the following amounts: a) For each Customs Destination Application, the sum of dollars SEVEN WITH 50 CENTS (U$S 7.50) for administrative expenses. b) For each Kilogram of merchandise, the sum of dollars SEVEN THOUSANDS (U$S 0.007) 1.1.2. The merchandise entered into warehouses will enjoy a franchise of three (3) calendar days from their entry, without charge. After that period, the person in charge of the deposit will pay for the stay service, in addition to the provisions of 1.1.1., The amounts corresponding to the following scale:
To calculate the period of stay, the days of entry and exit of the merchandise will be included, considering the fraction as a whole day. For these purposes, running days will be computed. 1.1.3. For the merchandise that enters the warehouse and that is later returned to the place, the person responsible for the deposit will pay the amounts established in 1.1.2., The exemption indicated therein does not apply in this case. 1.1.4. For the goods that the airlines / transport companies withdraw from the deposit for their shipment and then re-enter it, they will pay by Air Waybill / transport document the sum of dollars SEVEN WITH 50 CENTS (U$S 7.50) for expenses of re-entry. 1.1.5. For the merchandise that the Air Companies / transport companies manifest for their shipment and do not withdraw from the deposit within the agreed period, they will pay by Air Waybill / transport document the sum of dollars SEVEN WITH 50 CENTAVOS (U$S 7.50) for administrative expenses . 1.2. Franco Deposit The merchandise that the Air Companies / transport companies enter this warehouse will enjoy a franchise of three (3) business days from their entry, without charge. After this period, the prices established in 1.1.2 will be paid as a stay. 1.3. Temporary Export For the merchandise deposited to be shipped as temporary export, the person in charge of the entrance will pay the prices established in 1.1. GENERAL LOAD. 1.4. Freight transfers between airlines / transport companies For each Air Waybill / transport document transferred by the Assignor or Assignee, the amount of dollars SEVEN WITH 50 CENTS (U$S 7.50) will be paid as transfer costs. 1.5. Land traffic entry For the entry of merchandise to warehouse from a transit from third countries to be shipped through this Terminal, the sum of dollars SIX CENTS will be paid for each kilogram of merchandise (U$S 0.06) 2. IMPORT 2.1. General Cargo 2.1.1. For the service of unloading, handling, control, weight, condition, condition and individualization of the packages, and for maintaining custody, responsibility and delivering them to the importer or his representative, the amount arising from applying the following scale:
2.1.2. For the stay service of the goods entering the warehouse, the amount arising from the following scale will be paid:
For the calculation of stay, the period from the day following the arrival of the flight, up to and including its departure, will be considered, considering the fraction of days, as a whole day. For these purposes, running days will be computed. 2.2. Drugs for Human and / or veterinary use. 2.2.1. For the services described in 2.1.1. and 2.1.2. applied to DRUGS AND / OR MEDICAL SPECIALTIES INTENDED FOR HUMAN AND / OR VETERINARY HEALTH, the prices indicated therein will be paid, with a bonus of 5 %. 2.2.2. They will only be included in section 2.2.1. DRUGS AND / OR MEDICINAL SPECIALTIES INTENDED FOR HUMAN AND / OR VETERINARY HEALTH whose NADI position (Tariff Nomenclature and Import Rights) appears in the lists drawn up by the respective Chamber. 2.2.3. The goods indicated in section 2.2.1. that remain in deposit for a period greater than THIRTY (30) days counted from the date of their deposit, will be considered as GENERAL CHARGE, the aforementioned bonus not being applicable. 2.3. Dangerous goods For the services described in 2.1.1. and 2.1.2. applied to dangerous goods, the prices indicated therein will be paid, increased by 20 %. This additional may not be less than HUNDRED dollars (U$S 100.-), per Air Waybill / Transport Document. 2.4. Income from re imports and Merchandise output as Temporary Export. For the stay service of the merchandise deposited under the conditions mentioned above, which will return in the same state in which they were exported, the amount arising from the scale indicated in 1.1.2 will be paid. In this case, the franchise established there will not be applicable. If the merchandise returns with a higher value due to having undergone a transformation, elaboration, combination, mixing, repair or any other improvement or benefit, the provisions of 2.1.1 will be paid. and 2.1.2. 2.5. Merchandise in transit 2.5.1. For the merchandise that enters the deposit IN TRANSIT, the Transport Company responsible for said income, or the Deconsolidating Agent in the case of consolidated merchandise, will pay by transport document the sum of dollars SEVEN WITH FIFTY (U$S 7.50) in concept administrative expenses. Likewise, in the case of merchandise leaving to be shipped by air, the aforementioned will also pay, as a stay service, the amount arising from the application of the scale detailed in 2.1.2., Enjoying a franchise three business days from your admission, free of charge. To calculate the period of stay, the days of entry and exit of the merchandise will be included, considering the fraction of days, as a whole day. For these purposes, running days will be computed. The amounts for stay services of those loads that do not depart by air must be paid by the person responsible for said expenses, paying what arises from the application of the provisions of 2.1.1 and 2.1.2, the franchise not being applicable referred. 2.5.2. For the merchandise that the Airline / Transport Companies remove from the deposit to be shipped and then re-enter it IN TRANSIT, they will pay the provisions of 2.5.1. In this case, the franchise established there will not be applicable. 2.5.3. For the goods that the Airline / transport Companies request for shipment and do not collect it within the agreed period, they will pay the amount of dollars SEVEN WITH FIFTY (U$S 7.50) for administrative expenses. 2.5.4. For the merchandise manifested with destinations in Buenos Aires and entered into the Import Warehouse, which were subsequently ADDED TO TRANSIT, whoever makes the request for addition must pay the amount that arises by application of the provisions of 2.1.1. and 2.1.2. In addition, it will pay the amount corresponding to a manipulation, in accordance with the provisions of 2.1.1 for additional movement and administrative expenses. For the calculation of this stay service, the period from the day after the receipt of the merchandise to the date of presentation of the addition will be considered. From their entry into Transit they will be considered as loads in that condition, and the stay services generated there will be charged according to the provisions of 2.5.1, taking the calculation of days from the day after the presentation of the addition, until the date of your withdrawal from the Deposit. 2.5.5. For the merchandise that is deposited in TRANSIT and that will later be applied to TRANSIT CUTTING, whoever withdraws it must pay the amount that arises from the application of what is indicated in 2.1.1. and 2.1.2., taking the calculation of days from the day following the date of your entry into Transit until the date of your departure from the Deposit. Likewise, the TRANSIT COURT must pay an additional handling as established in 2.1.1. In this case, the franchise established in 2.5.1 will not govern. 2.6. Franco Deposit The natural or legal persons who enter merchandise into the Free Deposit will enjoy a three (3) business day franchise from their entry, free of charge. After that period, they will pay the amounts that arise from applying the scale indicated in 1.1.2. 2.7. Special cases For the goods that enter the warehouse and are the object of the operations described below, whoever withdraws will pay the amount that arises by application of that indicated in 2.1.1. and 2.1.2. 2.7.1. Merchandise coming from abroad, which is re-shipped / re-dispatched to the place of origin (RE-EMBARK / RE-ISSUANCE) 2.7.2. Merchandise deposited and transferred to another Fiscal Deposit by land. (TRANSFER) 2.8. Partialized income 2.8.1. For the goods that are partially deposited, the amounts established in 2.1.1 will be paid, independently for each partial deposit. 2.8.2. For the stay service of these merchandise, at the first partial deposit according to their weight, the prices indicated in 2.1.2 will be applied. For the calculation of days, the period from the day after receipt to the reception of the second deposit will be taken. From the day after the second deposit, the weights of the partials received will be accumulated, applying the prices indicated in 2.1.2. until the day after, if any, and so on until the date of discharge. 2.9. Loads with partial expenses 2.9.1. For the merchandise that partially withdraws from the warehouse at the time of the first exit, the provisions of 2.1.1 will be paid. considering the total weight of the load. 2.9.2. For the stay service of these merchandise, the provisions of 2.1.2 will be paid, taking each exit individually. For the calculation of stay, the period from the day after receipt of the merchandise, up to the day of each check-out inclusive, will be considered, considering the fraction of days, as a whole day. For these purposes, running days will be computed. 2.10. Couriers For the service of entry / stay of shipments COURIERS, the person responsible for the exit, must pay for each shipment, the sum of dollars SIXTY CENTS (U$S 0.60) per kilogram and per day of stay. The minimum weight to be invoiced is 10 kilograms. These values are applicable for Import and Export operations. To the loads that have entered the Deposit as COURIERS shipments (Import) and that once their content has been verified by the Customs Authority, it is verified that they are not included in the Couriers Regime (Resolution 133/91), the prices will be applied established in point 2.1.1. and 2.1.2. For the calculation of stay, the period from the day after receipt of the merchandise, up to the day of each check-out inclusive, will be considered, considering the fraction of days, as a whole day. For these purposes, running days will be computed. In compliance with Res. 3196/11 of the ANA, the permit holders who cannot deliver their Courier shipments to their final recipients, must re-issue those shipments to origin, paying the equivalent of 1 (one) Handling. Item 2.1.1 plus 20 days of stay according to Item 2.1.2. 2.11. DAP condition Those merchandise that for reasons beyond TCA's loss of DAP status will pay for the transfer to General Cargo, an additional handling according to the prices established in 2.1.1
The merchandise listed below will receive the treatment indicated in this case. 3.1. The merchandise considered as DIPLOMATIC VALIJA and the FERETROS AND FUNERAL URNS, are exempt from payment for the deposit's entry, handling or exit. 3.2. Merchandise with Regime / Diplomatic franchise: for these shipments, handling and the first three days of stay without charge will be considered. From this franchise, you will pay what is indicated in the corresponding price item (2.1.2) 3.3. For the merchandise deposited in condition of FOREIGN PRESS for its circulation within the country, the amount of dollars SEVEN WITH FIFTY (U$S 7.50) will be paid for each Air Waybill, as administrative expenses. 3.4. For the merchandise deposited in a condition of ECONOMIC INFORMATION to spread abroad the image of the country, the sum of dollars SEVEN WITH FIFTY (U$S 7.50) will be paid for each administrative document as administrative expenses. 3.5. For the merchandise deposited in the condition of BROCHURES AND MAGAZINES destined for the Argentine Embassies (sent by the Presidency of the Nation and / or the Ministry of Foreign Affairs and Worship), to spread the image of the country, it will be paid for each document customs, the sum of dollars SEVEN WITH FIFTY (U$S 7.50), for administrative expenses. 3.6. The importer, consignee, owner or whoever is responsible for the merchandise received by the Depositary, which will later be incinerated or marketed by the General Directorate of Customs, will pay the amounts for handling and stay services established in the present regime of prices.
4.1. Cash 4.2. By check, drawn against the current account of a Bank whose values are cleared in the Federal Capital Clearing House and whose holder is the Importer, Exporter, Customs Broker or Cargo Agent or Airline, responsible for the processing of customs documentation. 4.3. Automatic debit Through accounts in Banco de la Nación Argentina, directly or any other bank. Contact us (5411) 5480-6518. COMPLEMENTARY SERVICES When the cargo treatment requires it or when the various services detailed below are requested, the following prices will be paid: 1.1. Containers, Pallets and others 1.1.1. For the assembly or disassembly of each small container (LD3), the sum of dollars EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 8.50) 1.1.2. For the assembly or disassembly of each large container (LD11), the amount of FOURTEEN dollars (U$S 14.00) 1.1.3. For the assembly or disassembly of each small pallet (P1p) low, the sum of dollars FOURTEEN (U$S 14.00) 1.1.4. For the assembly or disassembly of each small pallet (P1p) freighter, the sum of dollars SIXTEEN FIFTY CENTS (U$S 16.50) 1.1.5. For the assembly or disassembly of each low pallet (P6), the amount of FOURTEEN dollars (US$ 14.00) 1.1.6. For the assembly or disassembly of each high pallet (P6), the sum of dollars NINETEEN (U$S 19.00) 1.1.7. For the assembly or disassembly of each 20-foot pallet (P7), the sum of TWENTY-TWO dollars (U$S 22.00) 1.1.8. For the assembly or disassembly of each car, the sum of dollars EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 8.50) 1.1.9. For all assembly or disassembly of cargo in some other transfer element, it will be charged according to its size, relating it to the prices established above. 1.2. Pallet coverage with polyethylene 1.2.1. For the assembly of a small pallet (P1P) with partial coverage, the sum of TWENTY-TWO dollars (U$S 22.00) 1.2.2. For the assembly of a small pallet (P1P) under full coverage, the sum of dollars TWENTY FIVE (U$S 25.00) 1.2.3. For the assembly of a small pallet (P1P) freighter with partial coverage, the sum of dollars TWENTY-FOUR WITH FIFTY CENTS (U$S 24.50) 1.2.4. For the assembly of a small pallet (P1P) freighter with full coverage, the sum of dollars TWENTY-SEVEN WITH FIFTY CENTS (U$S 27.50) 1.2.5. For the assembly of a low pallet (P6) with partial coverage, the sum of TWENTY-TWO dollars (U$S 22.00) 1.2.6. For the assembly of a low pallet (P6) with full coverage, the sum of dollars TWENTY-NINE (U$S 29.00) 1.2.7. For the assembly of a high pallet (P6) freighter, with partial coverage, the sum of thirty-one dollars (U$S 31.00). 1.2.8. For the assembly of a high pallet (P6) freighter, with full coverage, the sum of dollars THIRTY SEVEN (U$S 37.00) 1.2.9. For the assembly of a 20 foot pallet (P7) with partial coverage, the sum of dollars FORTY (U$S 40.00) 1.2.10. For the assembly of a 20 foot pallet (P7) with full coverage, the sum of dollars FIFTY THREE AND FIFTY CENTS (U$S 53.50) 1.2.11. For the assembly of a ULD container (LD3) with coverage, the sum of dollars EIGHTEEN WITH FIFTY CENTS (U$S 18.50) 1.2.12. For the assembly of a ULD container (LD11) with coverage, the sum of dollars TWENTY-SEVEN WITH FIFTY CENTS (U$S 27.50) 1.2.13. For the assembly of a car with full coverage, the sum of dollars TWENTY-SEVEN WITH FIFTY CENTS (U$S 27.50) 1.2.14. For all assembled cargo in some other transfer element, it will be charged according to its size, relating it to the prices established above. 1.3. Labor for placement of plastic cover 1.3.1. For partial plastic coverage placement service for P1P under P1P freighter P6P under P6P freighter P7P Under Container Car (ULD) the sum of dollars FIVE (U$S 5.-) 1.3.2. For total plastic coverage placement service for P1P under P1P freighter P6P under P6P freighter P7P Under Container Truck (ULD) the sum of dollars SEVEN (U$S 7.-) 1.4. Closed with vacuum plastic 1.4.1. For each package that does not exceed the measure of 0.80 m, the sum of dollars FIVE (U$S 5.-) 1.4.2. For each package that exceeds the measures established above, the sum of TWELVE dollars (U$S 12.-) 1.5. Streech Film Service For the provision and placement of streech film on pallets and airplane containers the amount of TEN dollars (U$S 10, -) 1.6. Export package labeling For each package, the sum of dollars FIFTY CENTS (U$S 0.50) 1.7. Sunchado For each suncho placed, the sum of dollars THREE (U$S 3.00) 1.8. Deconsolidation For each package resulting from the deconsolidation, the sum of dollars THIRTY EIGHT CENTS (U$S 0.38) 1.9. Fractionation / Relío / Deslío / Change of Label For each subdivision, transfer or shipment of packages, the sum of dollars SEVEN WITH FIFTY (U$S 7.50), for administrative expenses. 1.10. Export Merchandise that requires refrigeration For the calculation of cubic capacity of the goods that require refrigeration, the density codes detailed below will be used. In the case of products that are not previously listed in the table, OTHER PRODUCTS THAT REQUIRE A CAMERA will be used. KILOS PER CUBIC METER
Antechamber: For the entry of merchandise to this sector For each cubic meter or fraction, the sum of dollars: THREE (U$S 3.00). Refrigerated chamber: For the use of a cold chamber of different temperatures, for each cubic meter or fraction the sum of dollars:
Exceeding 24 hours, for each increment of 6 hours or additional fraction, the sum of dollars ONE WITH FIFTY CENTS (U$S 1.50). The minimum volume to be invoiced is 1 m³ (one cubic meter). 1.11. Imported goods requiring refrigeration For the merchandise stay service that requires the use of the cold store, the price that arises from applying the provisions of the Price Regime applicable to handling and stay services will be paid. 2.1.1. and 2.1.2. according to the type of merchandise, increased by 20% 1.12. Transit goods that require refrigeration For the service of merchandise that requires the use of the cold room, the amount of FIVE dollars (U$S 5.00) per day will be paid for each cubic meter or fraction. For the calculation of days, the entry and exit of the merchandise will be included, considering the fraction of days, as a whole day. For these purposes, running days will be computed. 1.13. TCA insurance intervention For each air waybill / transport document, the amount of dollars FIFTY (U$S 50, -) 1.14. Equipment Weighing For the equipment weighing service, the sum of dollars THREE WITH FIFTY CENTS (U$S 3.50) will be invoiced. 1.15. Additional handling for loads that require a scanner pass The following price is established for those goods that require an additional handling service for Export and Transit loads for their control through X-ray equipment (Scanner).
The amount that arises by application of the sum of indicated scales will be paid, as established in section b of the General Conditions of the current price regime, by the Airline / transport / or whoever requires the service. 1.16. Content Takes / Bad Condition Review For all those merchandise that the Client requires a Content Taking / Bad Condition Review, an additional equivalent to the 50% of the handling will be paid for said work in accordance with the provisions of 2.1.1 1.17. Red Channel Verification For all those goods that are subject to customs verification by the Red Channel of selectivity, an additional equivalent to the 50% of a handling will be paid for said service in accordance with the provisions of 2.1.1, for import charges (import handling), and a 50% of the prices established in the table included in point 1.1.2 for export charges (export storage). 1.18. Weighed In case a reweighing of the merchandise by the client is required, the 50% of the handling fee corresponding to that established in point 2.1.1 will be paid for this service. In case the weight does not agree with that originally declared by TCA, this value will not be invoiced. 1.19. Stable Cleaning Transport companies, agents and / or dispatchers may request the Stable Cleaning Service and final disposal of waste, in compliance with SENASA Resolution No. 895/2002. Cost associated with the service per Stable: Dollars ONE HUNDRED FIFTY (U$S 150.-) plus corresponding taxes. Includes final disposition certificate. 1.20. Stables For the use of stables, the sum of twenty-five dollars will be paid per day or fraction (U$S 25.-) 1.21. Waste treatment All import merchandise upon withdrawal will pay the sum of NINE dollars (U$S 9.-) for the elimination of high-risk waste. 1.22. Imported Labeling For those import charges that the labeling is required, the equivalent of an administrative fee will be paid, dollars SEVEN WITH FIFTY (U$S 7.50). 1.23. Other services The prices for services that are not established here will be agreed with whoever requests them, at the time of provision.
2.1. Cargo Terminal - Ministro Pistarini International Airport - Ezeiza 2.1.1. Import Sector 2.12. Treasury Monday to Friday from 9:00 a.m. to 5:30 p.m. 2.1.3. Customer service Monday to Friday from 09:00 to 17:45. 2.1.4. Attention to Individuals Monday to Friday from 9:00 a.m. to 5:30 p.m. 2.1.5. DAP sector Every day 24 hours. 2.1.6. Flight Sector (Cargo Receipt) Monday to Sunday from 9:00 a.m. to 9:00 p.m. Qualification 2.1.7. The costs for care outside established hours will be agreed with those responsible for the entry of the load. 2.2. Export Sector 2.2.1. Treasury Monday to Friday from 9:00 a.m. to 5:30 p.m. 2.2.2. Receiving loads Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. 2.2.3. Qualification From Monday to Friday from 6:00 p.m. to 9:00 p.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY-THREE AND FIFTY CENTS (U$S 33.50) will be paid by air waybill / transport document From Monday to Friday from 9:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the dollars resulting from the application of the following table will be paid, and by air waybill / transport document
Saturdays, Sundays and holidays from 09:00 to 18:00, for the authorization of the deposits, the sum of dollars SIXTY SEVEN (U$S 67) will be paid by air waybill / transport document. Saturdays, Sundays and holidays from 6:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the dollars resulting from the application of the following table will be paid, and by air waybill / transport document.
2.2.4. Attention to airlines Monday to Sunday from 9:00 a.m. to 9:00 p.m. 2.2.5. Qualification From Monday to Sunday from 9:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid. 2.3. Jorge Newbery Airport International Cargo Terminal (Aeroparque) 2.3.1. Business days Public attention Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Attention to airlines Monday to Friday from 9:00 a.m. to 9:00 p.m. Attention after hours Public attention From Monday to Friday from 6:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid by air waybill / transport document. Attention to airlines From Monday to Friday from 9:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the amount of dollars EIGHT (U$S 8.00) will be paid by air waybill / transport document. 2.3.2. Non-working days Public attention Saturdays, Sundays and holidays from 09.00 to 21.00, for the authorization of the deposits, the sum of dollars FIVE (U$S 5.00) will be paid by air waybill / transport document. Saturdays, Sundays and holidays from 9:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid by air waybill / transport document Attention to airlines Saturdays, 24 hours, for the authorization of the deposits, the sum of dollars EIGHT (U$S 8.00) will be paid by air waybill / transport document. Sundays and holidays, 24 hours, for the authorization of the deposits. The sum of dollars FIFTEEN FIFTY CENTS (U$S 15.50) will be paid by air waybill / transport document 2.4. Terminal of International Loads Córdoba International Airport (Pajas Blancas) 2.4.1. Business days Public attention Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Attention to airlines Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Attention after hours Public attention From Monday to Friday from 6:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars TWENTY AND FIFTY CENTS (U$S 20.50) will be paid by air waybill / transport document. Attention to airlines From Monday to Friday from 6:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid. 2.4.2. Non-working days Public attention Saturdays from 09.00 to 13.00, for the authorization of the deposits, the sum of dollars TWENTY AND FIFTY CENTS (U$S 20.50) will be paid by air waybill / transport document. Saturdays from 00.00 to 09.00 and from 13.00 to 24.00, Sundays and holidays, for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid by air waybill / transport document. ) Attention to airlines Saturdays from 09.00 to 13.00, for the authorization of the deposits, the sum of dollars TWENTY AND FIFTY CENTS (U$S 20.50) will be paid Saturdays from 00.00 to 09.00 and from 13.00 to 24.00, Sundays and holidays, for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid 2.5. International Cargo Terminal Mar Del Plata International Airport (Parque Camet) 2.5.1. Business days Public attention Monday to Friday from 08:00 to 15:00. Attention to airlines Monday to Friday from 08:00 to 15:00. Public attention From Monday to Friday from 3:00 p.m. to 8:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY FIVE FIFTY CENTS (U$S 30.50) will be paid by air waybill / transport document. Attention to airlines From Monday to Friday from 3:00 p.m. to 8:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of forty-eight dollars will be paid (U$S 48.00) 2.5.2. Non-working days Public attention Saturdays, Sundays and holidays 24 hours, for the authorization of the deposits, the sum of sixty-one dollars (U$S 61.00) will be paid by air waybill / transport document. Attention to airlines Saturdays, Sundays and holidays 24 hours, for the authorization of the deposits, the sum of dollars FIFTY SEVEN WITH FIFTY CENTS (U$S 57.50) will be paid: 2.6. International Cargo Terminal Mendoza International Airport (Governor Francisco Gabrielli) 2.6.1. Business days Public attention Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Attention to airlines Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Attention after hours Public attention From Monday to Friday from 6:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars TWENTY AND FIFTY CENTS (U$S 20.50) will be paid by air waybill / transport document. Attention to airlines From Monday to Friday from 6:00 p.m. to 9:00 a.m., for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid. 2.6.2. Non-working days Public attention Saturdays from 09.00 to 13.00, for the authorization of the deposits, the sum of dollars TWENTY AND FIFTY CENTS (U$S 20.50) will be paid by air waybill / transport document. Saturdays from 00.00 to 09.00 and from 13.00 to 24.00 on Sundays and holidays, for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid by air waybill / transport document Attention to airlines Saturdays from 09:00 to 13:00 for the authorization of the deposits, the sum of dollars TWENTY AND FIFTY CENTS (U$S 20.50) will be paid Saturdays 00.00 to 09.00 and from 13.00 to 24.00, Sundays and Holidays, for the authorization of the deposits, the sum of dollars THIRTY-EIGHT WITH FIFTY CENTS (U$S 38.50) will be paid
The following merchandise is excepted from the established hours: 3.1. Diplomatic bag 3.2. Coffins and funeral urns 3.3. Newspapers 3.4. Direct to the plaza that are removed within 24 hours from the arrival time of the aircraft. |